Treize poèmes qui touchent le coeur et invitent à s'ouvrir à la différence pour s'émerveiller de ce qui nous entoure.
Très connus au Japon et traduits en 11 langues, les poèmes de Kanéko Misuzu (1903-1930) sont l'oeuvre sensible d'une femme du début du XXe siècle.
Livre multilingue. On retrouve sur une même page le poème japonais original (en kanji), la traduction française et la version romaji, qui permet de lire les caractères japonais en alphabet romain.